BWV 10

Meine Seel erhebt den Herren

My soul magnifies the Lord

Cantata Complete

Movements

7 movements

Instrumentation
Choir Viola Violin Oboe Trumpet Basso Continuo
Text
Original (German)
Meine Seel erhebt den Herren,
Und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes;
Denn er hat seine elende Magd angesehen.
Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskind.
Translation
My soul exalts the Lord,
And my spirit rejoices in God my Savior;
For he has looked upon his wretched handmaid.
Behold, from now on all children will call me blessed.

Instrumentation
Soprano Viola Violin Oboe Basso Continuo
Text
Original (German)
Herr, der du stark und mächtig bist,
Gott, dessen Name heilig ist,
Wie wunderbar sind deine Werke!
Du siehest mich Elenden an,
Du hast an mir so viel getan,
Dass ich nicht alles zähl und merke.
Translation
Lord, who art strong and mighty,
God, whose name is holy,
How marvelous are your works!
You look upon me wretched,
You have done so much for me,
That I do not count and realize it all.

Instrumentation
Tenor Basso Continuo
Text
Original (German)
Des Höchsten Güt und Treu
Wird alle Morgen neu
Und währet immer für und für
Bei denen, die allhier
Auf seine Hilfe schaun
Und ihm in wahrer Furcht vertraun.
Hingegen übt er auch Gewalt
Mit seinem Arm
An denen, welche weder kalt
Noch warm
Im Glauben und im Lieben sein;
Die nacket, bloß und blind,
Die voller Stolz und Hoffart sind,
Will seine Hand wie Spreu zerstreun.
Translation
The highest goodness and faithfulness
Becomes new every morning
And lasts for ever and ever
With those who are here
Look to his help
And trust him in true fear.
On the other hand, he also exercises violence
With his arm
On those who are neither cold
nor warm
In faith and in love;
Who are naked, bare and blind,
Who are full of pride and arrogance,
His hand will scatter like chaff.

Instrumentation
Bass Basso Continuo
Text
Original (German)
Gewaltige stößt Gott vom Stuhl
Hinunter in den Schwefelpfuhl;
Die Niedern pflegt Gott zu erhöhen,
Dass sie wie Stern am Himmel stehen.
Die Reichen lässt Gott bloß und leer,
Die Hungrigen füllt er mit Gaben,
Dass sie auf seinem Gnadenmeer
Stets Reichtum und die Fülle haben.
Translation
Mighty one pushes God off the chair
Down into the pool of brimstone;
The lowly God tends to exalt,
That they stand like stars in the sky.
God leaves the rich naked and empty,
The hungry he fills with gifts,
That on his sea of grace
Always have wealth and abundance.

Instrumentation
Oboe Tenor Trumpet Contralto Basso Continuo
Text
Original (German)
Er denket der Barmherzigkeit
Und hilft seinem Diener Israel auf.
Translation
He remembers mercy
And helps his servant Israel up.

Instrumentation
Viola Violin Tenor Basso Continuo
Text
Original (German)
Was Gott den Vätern alter Zeiten
Geredet und verheißen hat,
Erfüllt er auch im Werk und in der Tat.
Was Gott dem Abraham,
Als er zu ihm in seine Hütten kam,
Versprochen und geschworen,
Ist, da die Zeit erfüllet war, geschehen.
Sein Same musste sich so sehr
Wie Sand am Meer
Und Stern am Firmament ausbreiten,
Der Heiland ward geboren,
Das ewge Wort ließ sich im Fleische sehen,
Das menschliche Geschlecht von Tod und allem Bösen
Und von des Satans Sklaverei
Aus lauter Liebe zu erlösen;
Drum bleibt's darbei,
Dass Gottes Wort voll Gnad und Wahrheit sei
Translation
What God promised the fathers of old
Spoke and promised,
He also fulfills in work and deed.
What God promised Abraham,
When he came to him in his tents,
Promised and sworn,
Was fulfilled when the time was fulfilled.
His seed had to spread
Like sand on the sea
And star in the firmament spread,
The Savior was born,
The eternal Word was seen in the flesh,
The human race from death and all evil
And from Satan's slavery
From pure love to redeem;
Therefore it remains so,
That God's word may be full of grace and truth

Instrumentation
Choir Viola Violin Oboe Trumpet Basso Continuo
Text
Original (German)
Lob und Preis sei Gott dem Vater und dem Sohn
Und dem Heilgen Geiste,
Wie es war im Anfang, jetzt und immerdar
Und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen
Translation
Praise and glory be to God the Father and the Son
And the Holy Spirit,
As it was in the beginning, now and forever
And from eternity to eternity. Amen

Recordings

Information

Year 1724
Place Leipzig
Occasion Feast of the Visitation